pb269 - Lektüre hebräischer Texte (Vollständige Modulbeschreibung)

pb269 - Lektüre hebräischer Texte (Vollständige Modulbeschreibung)

Originalfassung Englisch PDF Download
Modulbezeichnung Lektüre hebräischer Texte
Modulkürzel pb269
Kreditpunkte 6.0 KP
Workload 180 h
Einrichtungsverzeichnis Institut für Ev. Theologie und Religionspädagogik
Verwendbarkeit des Moduls
  • Fach-Bachelor Betriebswirtschaftslehre mit juristischem Schwerpunkt (Bachelor) > Professionalisierungsbereich
  • Fach-Bachelor Biologie (Bachelor) > Professionalisierungsbereich
  • Fach-Bachelor Chemie (Bachelor) > Professionalisierungsbereich
  • Fach-Bachelor Comparative and European Law (Bachelor) > Professionalisierungsbereich
  • Fach-Bachelor Engineering Physics (Bachelor) > Professionalisierungsbereich
  • Fach-Bachelor Informatik (Bachelor) > Professionalisierungsbereich
  • Fach-Bachelor Mathematik (Bachelor) > Professionalisierungsbereich
  • Fach-Bachelor Nachhaltigkeitsökonomik (Bachelor) > Professionalisierungsbereich
  • Fach-Bachelor Pädagogik (Bachelor) > Professionalisierungsbereich
  • Fach-Bachelor Pädagogisches Handeln in der Migrationsgesellschaft (Bachelor) > Professionalisierungsbereich
  • Fach-Bachelor Physik, Technik und Medizin (Bachelor) > Professionalisierungsbereich
  • Fach-Bachelor Sozialwissenschaften (Bachelor) > Professionalisierungsbereich
  • Fach-Bachelor Umweltwissenschaften (Bachelor) > Professionalisierungsbereich
  • Fach-Bachelor Wirtschaftsinformatik (Bachelor) > Professionalisierungsbereich
  • Fach-Bachelor Wirtschaftswissenschaften (Bachelor) > Professionalisierungsbereich
  • Professionalisierungsbereich 2FB (Bachelor) > Professionalisierungsbereich Zwei-Fächer-Bachelor außerschulisch
Zuständige Personen
  • Hensel, Benedikt (Modulverantwortung)
  • Hensel, Benedikt (Prüfungsberechtigt)
  • Gran, Matthias (Prüfungsberechtigt)
Teilnahmevoraussetzungen

Die Modulteile stehen Studierenden aller Studiengänge sowie Gasthörerinnen und Gasthörern offen. Die im Modul Biblisches Hebräisch I + II erworbenen Kompetenzen werden vorausgesetzt.

Kompetenzziele

Die TeilnehmerInnen
- haben ihre Übersetzungskompetenzen anhand mittelschwerer und schwerer alttestamentlicher Texte vertieft.
- haben Kompetenzen zur Textkritik (kritischer Apparat der BHS) und zur masoretischen Interpunktion erworben.
- beurteilen kritisch konventionelle Bibelübersetzungen auf dem Hintergrund eigener Übersetzungskompetenz.

Modulinhalte

- Lectio continua alttestamentlicher Texte bzw. vollständiger Bücher oder einzelner Teile
- Kritische Reflexion der masoretischen Interpunktion und des textkritischen Apparats der BHS - Erörterung alternativer Verstehens- und Übersetzungsmöglichkeiten
- Texterschließung unter Einbeziehung wissenschaftlicher Kommentare und weiterer Fachliteraturen

Literaturempfehlungen

Lektüretexte aus der Hebräischen Bibel werden im Dateibereich zum Download bereitgestellt.

Links
Unterrichtssprache Deutsch
Dauer in Semestern 2 Semester
Angebotsrhythmus Modul halbjährlich
Aufnahmekapazität Modul unbegrenzt
Hinweise

Das Modul wendet die in den Modulen Biblisches Hebräisch I-II gewonnenen Kenntnisse im Rahmen größerer Textblöcke bzw. Schriften des Alten Testaments an und erschließt Bibeltexte in ihrer linguistischen und exegetischen Tiefe. Als Hebräische Sozietät steht sie allen zur Verfügung, die früher erworbene Hebräischkenntnisse anwenden und ihre Sprachkompetenzen vertiefen möchten. Das Modul ist auch als Repetitorium geeignet.

Modulart Ergänzung/Professionalisierung
Modullevel PB (Professionalisierungsbereich / Professionalization)
Lehr-/Lernform 1 Seminar
Prüfung Prüfungszeiten Prüfungsform
Gesamtmodul

n. V.

Klausur (max. 120 Minuten) oder mündliche Prüfung (20 Minuten)

Lehrveranstaltungsform Seminar
SWS 4
Angebotsrhythmus SoSe und WiSe
Workload Präsenzzeit 56 h