Stud.IP Uni Oldenburg
Universität Oldenburg
18.07.2019 13:18:07
pb218 - Neutestamentliches Griechisch I
Originalfassung Englisch PDF Download
Modulbezeichnung Neutestamentliches Griechisch I
Modulcode pb218
Kreditpunkte 6.0 KP
Workload 180 h
Fachbereich/Institut Institut für Ev. Theologie und Religionspädagogik
Verwendet in Studiengängen
  • Fach-Bachelor Betriebswirtschaftslehre für Leistungssportlerinnen und Leistungssportler > Säule "Sprachen"
  • Fach-Bachelor Betriebswirtschaftslehre mit juristischem Schwerpunkt > Säule "Sprachen"
  • Fach-Bachelor Biologie > Säule "Sprachen"
  • Fach-Bachelor Business Administration in mittelständischen Unternehmen > Säule "Sprachen"
  • Fach-Bachelor Chemie > Säule "Sprachen"
  • Fach-Bachelor Comparative and European Law > Säule "Sprachen"
  • Fach-Bachelor Engineering Physics > Säule "Sprachen"
  • Fach-Bachelor Informatik > Säule "Sprachen"
  • Fach-Bachelor Interkulturelle Bildung und Beratung > Säule "Sprachen"
  • Fach-Bachelor Mathematik > Säule "Sprachen"
  • Fach-Bachelor Nachhaltigkeitsökonomik > Säule "Sprachen"
  • Fach-Bachelor Pädagogik > Säule "Sprachen"
  • Fach-Bachelor Pädagogisches Handeln in der Migrationsgesellschaft > Säule "Sprachen"
  • Fach-Bachelor Physik > Säule "Sprachen"
  • Fach-Bachelor Physik, Technik und Medizin > Säule "Sprachen"
  • Fach-Bachelor Sozialwissenschaften > Säule "Sprachen"
  • Fach-Bachelor Umweltwissenschaften > Säule "Sprachen"
  • Fach-Bachelor Wirtschaftsinformatik > Säule "Sprachen"
  • Fach-Bachelor Wirtschaftswissenschaften > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Anglistik > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Biologie > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Chemie > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Elementarmathematik > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Ev. Theologie und Religionspädagogik > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Gender Studies > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Germanistik > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Geschichte > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Informatik > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Interdisziplinäre Sachbildung > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Kunst und Medien > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Materielle Kultur: Textil > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Mathematik > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Musik > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Niederlandistik > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Ökonomische Bildung > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Pädagogik > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Philosophie / Werte u. Normen > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Physik > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Politik-Wirtschaft > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Slavistik > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Sonderpädagogik > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Sozialwissenschaften > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Sportwissenschaft > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Technik > Säule "Sprachen"
  • Zwei-Fächer-Bachelor Wirtschaftswissenschaften > Säule "Sprachen"
Ansprechpartner/-in
Modulverantwortung
Prüfungsberechtigt
Modulberatung
Teilnahmevoraussetzungen
Der Sprachkurs steht Studierenden aller Studiengänge sowie Gasthörerinnen und Gasthörern offen.
Kompetenzziele
Die Kursteilnehmer/innen

  • verfügen über elementare Kenntnisse der Phonologie, Morphologie und Syntax der griechischen Sprache des Neuen Testaments.
  • beherrschen einen Grundwortschatz der griechischen Sprache des Neuen Testaments.
  • können Texte aus dem Bereich der Evangelienliteratur lesen und übersetzen.
  • haben exemplarische Einsichten in die Kultur sowie in die Zeit- und Umweltgeschichte des Neuen Testaments gewonnen.
  • sind in der Lage, mit wissenschaftlichen Kommentaren zu neutestamentlichen Schriften umzugehen (Kommentarfähigkeit).
Modulinhalte
  • Erlernen der grundlegenden Grammatik
  • Wortschatzarbeit
  • Übersetzungsübungen
  • Behandlung von Sachthemen aus dem Bereich der Kultur sowie der Zeit- und Umweltgeschichte des Neuen Testaments
Literaturempfehlungen
Zu Kursbeginn benötigte Literatur:

  • Lehrwerk:
Stoy, W.; Haag, K.; Haubeck, W.: Bibelgriechisch leicht gemacht. Lehrbuch des neutestamentlichen Griechisch. 10. Auflage. Gießen: Brunnen 2015 (auch 7., 8. oder 9. Auflage möglich)

  • Wörterbuch:
Kassühlke, Rudolf: Kleines Wörterbuch zum Neuen Testament. Griechisch-Deutsch. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft
Links
Unterrichtssprache Deutsch
Dauer in Semestern 1 Semester
Angebotsrhythmus Modul jährlich
Aufnahmekapazität Modul unbegrenzt
Hinweise
Die altgriechische Sprache hat in den Bereichen Philosophie, Naturwissenschaft, Geschichtsschreibung, Dichtung, Musik und Theater eine besondere Bedeutung für das Abendland. Eine Vielzahl von Lehn- und Fremdwörtern haben zudem in europäische Sprachen Eingang gefunden und werden in diversen Fachsprachen verwendet.

Als Sprache des Neuen Testaments (Koine) ist sie auch für die Religion und Theologie des Christentums grundlegend. Kenntnisse der griechischen Sprache sind für das Studium des Neuen Testaments eine große Hilfe. Sie erleichtern die exegetische Erschließung der Texte sowie der Fachliteratur und unterstützen damit das Bemühen, neutestamentliche Texte zu verstehen.

Mit den durch jeweils eine bestandene Abschlussklausur erfolgreich absolvierten Kursen "Einführung in das neutestamentliche Griechisch I und II" werden auf das Fach der Theologie bezogene ( = fachbezogene) Griechischkenntnisse erworben, die für das gymnasiale Lehramt der Evangelischen Religion in Niedersachsen sowie für den Master-Studiengang "Ökumene und Religionen" verpflichtend sind (Griechisch oder Hebräisch).

Studierenden, die fachbezogene Latein- und Griechischkenntnisse erwerben möchten, wird empfohlen, mit den Griechischkursen zu beginnen, da die Griechischkenntnisse für das Exegesemodul the229 erforderlich sind. Neben dem Fachstudium beide Sprachen parallel zu belegen, wird auf Grund des Arbeitsaufwandes grundsätzlich nicht empfohlen.

Der erfolgreiche Besuch dieses Intensiv-Sprachkurses erfordert eine regelmäßige aktive Teilnahme an beiden wöchentlichen Sitzungen, die wöchentliche Bearbeitung von Übungs- und Übersetzungsaufgaben sowie die Nachbereitung der Grammatik.
Der Sprachkurs wird durch ein Tutorium begleitet, die Teilnahme wird dringend empfohlen.
Modullevel PB (Professionalisierungsbereich / Professionalization)
Modulart Ergänzung/Professionalisierung
Lern-/Lehrform / Type of program 1 SE + 1 SE/UE
+ fakultatives Tutorium
Vorkenntnisse / Previous knowledge
Prüfung Prüfungszeiten Prüfungsform
Gesamtmodul
Klausur nach Ende der Vorlesungszeit
Bestandene Übersetzungsklausur nach Veranstaltungsende (ca. 120 Min.), zugelassenes Hilfsmittel: Griechisch-deutsches Wörterbuch zum Neuen Testament
Lehrveranstaltungsform Seminar
SWS 4.00
Angebotsrhythmus WiSe
Workload Präsenzzeit 56 h (56)

Nach oben